ОСТАННІ НОВИНИ |
20:46 ВЕСЕЛИЙ ОЛІВЕЦЬ ДАРИНИ МУДРАК | |
Раз прийшов Іванко плачучи додому. – Що ж то сталось сину, чи я допоможу? – Та на іноземній знову «два» вліпили, Перевести текста не зумів уміло. – Ой, синочку, любий, не хвилюйся марно, Краще вивчи спершу рідну мову гарно. Переводить будеш ти по зебрі бабцю, Ну а тексти можна тільки перекласти! Дарина МУДРАК
Враження МИША «Миша» – саме так називала мене бабуся в дитинстві. І так завжди було цікаво, чому саме я – миша, а сестра – котик. Вона любила глузувати з мене і казала, що котик може з’їсти мишу, отож, котик – головний. А я почувалася маленьким беззахисним звірятком у злих руках величезного кота-тирана. Звісно, таке непоказне прізвисько ображало мене, та з часом призвичаїлася. Навіть, коли виросла, сестра продовжувала так «величати» мене… Дивно, але тепер слово «миша» для мене таке рідненьке, немов друге ім’я. Мені навіть здається, що деякі грані моєї неспокійної, а часом і метушливої, натури успадковані мною від цього прізвиська. І як тут не повірити в матеріалізацію думок і висловлювань?! Цікаво тільки, якою я виросла б, якби мене змалку йменували «левицею» або навіть гучніше – «принцесою»? Ех, ліпше б так… Вікторія НАДКИРНИЧНА | |
|
Всього коментарів: 0 | |